< Psaumes 57 >

1 Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e na sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
Ele enviará desde os céus, e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selah) Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrazados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
5 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
Armaram uma rede aos meus passos; a minha alma está abatida; cavaram uma cova diante de mim, porém eles mesmos cairam no meio dela (Selah)
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei, e direi salmos.
8 Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
Desperta, glória minha, desperta, alaude e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; eu te cantarei entre as nações.
10 Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!
Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

< Psaumes 57 >