< Psaumes 57 >
1 Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
For the leader. Al tashheth. A michtam of David, when he fled from Saul into a cave. Be gracious, O God, be gracious to me, for in you I take shelter. In your sheltering wings I take refuge, till ruin be over past.
2 Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
I cry to the Most High God, to the God who accomplishes for me.
3 Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
He will send me his succour from heaven, he will thrust away those who would trample me. (Selah)
4 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
In the midst of lions I lie, who devour human prey. Their teeth are spears and arrows, and their tongue is a sharpened sword.
5 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
6 Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
They set a net for my feet, but in it was their own foot caught. Before me they dug a pit, but they fell into it themselves. (Selah)
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music;
8 Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
awake, my soul. Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
I would praise you among the peoples, O Lord, and make music among the nations to you;
10 Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
for great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
11 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!
Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.