< Psaumes 57 >

1 Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
2 Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
3 Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
4 Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
6 Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
8 Eveille-toi, ma gloire! Eveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
9 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
10 Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
11 Elève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.

< Psaumes 57 >