< Psaumes 54 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphéens vinrent dire à Saül: David est caché parmi nous. O Dieu, sauve-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. When came the Ziphites and they said to Saul ¿ not [is] David hiding himself with us. O God by name your save me and by strength your you will vindicate me.
2 O Dieu, écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.
O God hear prayer my give ear! to [the] words of mouth my.
3 Car des étrangers se sont levés contre moi, des hommes violents en veulent à ma vie; ils ne mettent pas Dieu devant leurs yeux. — Séla.
For strangers - they have risen up on me and ruthless [people] they have sought life my not they have set God to before themselves (Selah)
4 Voici que Dieu est mon secours, le Seigneur est le soutien de mon âme.
Here! God [is] a helper of me [the] Lord [is] [those who] sustain life my.
5 Il fera retomber le mal sur mes adversaires; dans ta vérité, anéantis-les!
(May he bring back *Q(K)*) the evil to enemies my in faithfulness your destroy them.
6 De tout cœur je t’offrirai des sacrifices; je louerai ton nom, Yahweh, car il est bon;
In voluntariness I will sacrifice to you I will give thanks to name your O Yahweh for [it is] good.
7 il me délivre de toute angoisse, et mes yeux s’arrêtent avec joie sur mes ennemis.
For from every trouble he has delivered me and on enemies my it has looked eye my.

< Psaumes 54 >