< Psaumes 52 >

1 Au maître de chant. Cantique de David. Lorsque Doëg l’Edomite vint faire à Saül ce rapport: David s’est rendu dans la maison d’Achimélech. Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, ô héros! — La bonté de Dieu subsiste toujours! —
В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
2 Ta langue ne médite que malice, comme une lame affilée, fourbe que tu es!
Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
3 Tu aimes le mal plutôt que le bien, le mensonge plutôt que la droiture. — Séla.
Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
4 Tu aimes toutes les paroles de perdition, ô langue menteuse!
возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
5 Aussi Dieu va te renverser pour toujours, il te saisira et t’arrachera de la tente, il te déracinera de la terre des vivants. — Séla.
Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
6 Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui:
Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
7 « Voilà l’homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse, mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses, et se faisait fort de sa malice! »
се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
8 Et moi, je suis comme un olivier verdoyant; dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais.
Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
9 Je te louerai sans cesse parce que tu as fait cela; et j’espérerai en ton nom, car il est bon, en présence de tes fidèles.
Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.

< Psaumes 52 >