< Psaumes 51 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu’il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés!
2 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché!
3 Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.
Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi.
4 C’est contre toi seul que j’ai péché, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
Contre toi, toi seul, j'ai péché, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux… [Je l'avoue] afin que ta justice ressorte, quand tu prononces, et ta pureté, quand tu juges.
5 Voici que je suis né dans l’iniquité et ma mère m’a conçu dans le péché.
Voici, je naquis en péché, et en iniquité ma mère me conçut.
6 Voici que tu veux que la sincérité soit dans le cœur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.
Voici, tu aimes la vérité dans le cœur: fais-moi donc intérieurement connaître la sagesse!
7 Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Avec l'hysope fais sur moi l'expiation, afin que je devienne pur! lave-moi, pour que je sois plus blanc que la neige!
8 Annonce-moi la joie et l’allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
Annonce-moi l'allégresse et la joie! fais tressaillir mes os que tu as brisés!
9 Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes!
10 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu! et mets en moi un esprit ferme et nouveau!
11 Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
Ne me bannis pas de ta présence, et ne me retire pas ton Esprit Saint!
12 Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
Rends-moi les délices de ton secours, et d'un esprit prompt à bien faire donne-moi l'appui!
13 J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.
Alors aux pécheurs je montrerai tes voies, et ceux qui s'écartent, reviendront à toi.
14 O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce!
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera tes louanges.
16 Car tu ne désires pas de sacrifices, — je t’en offrirais, — tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.
Car tu n'aimes pas les sacrifices, sinon j'en offrirais; les holocaustes ne te sont point agréables.
17 Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné,
18 Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!
Sois par ta faveur le bienfaiteur de Sion, édifie les murs de Jérusalem!
19 Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l’holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux.