< Psaumes 51 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu’il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 C’est contre toi seul que j’ai péché, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Voici que je suis né dans l’iniquité et ma mère m’a conçu dans le péché.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Voici que tu veux que la sincérité soit dans le cœur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Annonce-moi la joie et l’allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Car tu ne désires pas de sacrifices, — je t’en offrirais, — tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l’holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.

< Psaumes 51 >