< Psaumes 5 >

1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, Yahweh, entends mes soupirs;
“For the leader of the music; to be accompanied with wind instruments. A psalm of David.” Give ear to my words, O LORD; Have regard to my cry!
2 sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu; car c’est à toi que j’adresse ma prière.
Listen to the voice of my supplication, my King and my God! For to thee do I address my prayer.
3 Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix; dès le matin, je t’offre mes vœux et j’attends.
In the morning shalt thou hear my voice, O LORD! In the morning will I address my prayer to thee, and look for help.
4 Car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir au mal; avec toi le méchant ne saurait habiter.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; The unrighteous man dwelleth not with thee.
5 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; tu hais tous les artisans d’iniquité.
The haughty shall not stand in thy sight; Thou hatest all that do iniquity.
6 Tu fais périr les menteurs; Yahweh abhorre l’homme de sang et de fraude.
Thou destroyest them that speak falsehood; The man of blood and deceit the LORD abhorreth.
7 Pour moi, par ta grande miséricorde, j’irai dans ta maison; je me prosternerai, dans ta crainte, devant ton saint temple.
But I, through thy great goodness, will come to thy house; In thy fear will I worship at thy holy temple.
8 Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas.
Lead me, O LORD! in thy righteousness, because of mine enemies; Make thy path straight before my face!
9 Car il n’y a pas de sincérité dans leur bouche; leur cœur n’est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, leur langue se fait caressante.
For in their mouth there is no truth; Their heart is malignity; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
10 Châtie-les, ô Dieu. Qu’ils échouent dans leurs desseins! A cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les; car ils sont en révolte contre toi.
Requite them, O God! Let them be confounded in their devices; Cast them out for the multitude of their transgressions; For against thee have they rebelled!
11 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom.
But let all, that put their trust in thee, rejoice; Let them ever shout for joy, because thou defendest them; Let them, that love thy name, be joyful in thee!
12 Car tu bénis le juste, Yahweh; tu l’entoures de bienveillance comme d’un bouclier.
For thou, O LORD! dost bless the righteous; With favor dost thou encompass him, as with a shield.

< Psaumes 5 >