< Psaumes 5 >
1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, Yahweh, entends mes soupirs;
For the end, a Psalm of David, concerning her that inherits. Listen to my words, O Lord, attend to my cry.
2 sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu; car c’est à toi que j’adresse ma prière.
Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to you, O Lord, will I pray.
3 Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix; dès le matin, je t’offre mes vœux et j’attends.
In the morning you shall hear my voice: in the morning will I wait upon you, and will look up.
4 Car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir au mal; avec toi le méchant ne saurait habiter.
For you are not a god that desires iniquity; neither shall the worker of wickedness dwell with you.
5 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; tu hais tous les artisans d’iniquité.
Neither shall the transgressors continue in your sight: you hate, O Lord, all them that work iniquity.
6 Tu fais périr les menteurs; Yahweh abhorre l’homme de sang et de fraude.
You will destroy all that speak falsehood: the Lord abhors the bloody and deceitful man.
7 Pour moi, par ta grande miséricorde, j’irai dans ta maison; je me prosternerai, dans ta crainte, devant ton saint temple.
But I will enter into your house in the multitude of your mercy: I will worship in your fear towards your holy temple.
8 Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas.
Lead me, O Lord, in your righteousness because of mine enemies; make my way plain before your face.
9 Car il n’y a pas de sincérité dans leur bouche; leur cœur n’est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, leur langue se fait caressante.
For there is no truth in their mouth; their heart is vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit.
10 Châtie-les, ô Dieu. Qu’ils échouent dans leurs desseins! A cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les; car ils sont en révolte contre toi.
Judge them, O God; let them fail of their counsels: cast them out according to the abundance of their ungodliness; for they have provoked you, O Lord.
11 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom.
But let all that trust on you be glad in you: they shall exult for ever, and you shall dwell amongst them; and all that love your name shall rejoice in you.
12 Car tu bénis le juste, Yahweh; tu l’entoures de bienveillance comme d’un bouclier.
For you, Lord, shall bless the righteous: you have compassed us as with a shield of favour.