< Psaumes 47 >
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.