< Psaumes 47 >

1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.

< Psaumes 47 >