< Psaumes 47 >
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
5 Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.