< Psaumes 38 >

1 Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
2 Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi.
Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
3 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
4 Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m’accablent de leur poids.
Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
5 Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie.
Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
6 Je suis courbé, abattu à l’excès; tout le jour je marche dans le deuil.
Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
7 Un mal brûlant dévore mes reins, et il n’y a rien de sain dans ma chair.
Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
8 Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
10 Mon cœur palpite, ma force m’abandonne, et la lumière même de mes yeux n’est plus avec moi.
Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
11 Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l’écart.
Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
14 Je suis comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
15 C’est en toi, Yahweh, que j’espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
16 Car je dis: « Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. »
Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
18 Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
20 Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
21 Ne m’abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!
Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.

< Psaumes 38 >