< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Psaumes 33 >