< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!