< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.