< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!