< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。