< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.

< Psaumes 33 >