< Psaumes 3 >
1 Chant de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Un salmo de David, cuando huyó de su hijo Absalón. ¡Yahvé, cómo han aumentado mis adversarios! Muchos son los que se levantan contra mí.
2 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: « Plus de salut pour lui auprès de Dieu! » — Séla.
Son muchos los que dicen de mi alma, “No hay ayuda para él en Dios”. (Selah)
3 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Pero tú, Yahvé, eres un escudo a mi alrededor, mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
4 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
Clamo a Yahvé con mi voz, y me responde desde su santo monte. (Selah)
5 Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
Me acosté y dormí. Me he despertado, porque Yahvé me sostiene.
6 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m’assiège de toutes parts.
No tendré miedo de decenas de miles de personas que se han puesto en mi contra por todos lados.
7 Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
¡Levántate, Yahvé! ¡Sálvame, Dios mío! Porque has golpeado a todos mis enemigos en el pómulo. Has roto los dientes de los malvados.
8 A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.
La salvación pertenece a Yahvé. Que tu bendición sea para tu pueblo. (Selah)