< Psaumes 3 >
1 Chant de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Псалом на Давида, когато бягаше от сина си Авесалома. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
2 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: « Plus de salut pour lui auprès de Dieu! » — Séla.
Мнозина думат за моята душа: Няма за него помощ в Бога. (Села)
3 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Но Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Тоя, Който възвишава главата ми.
4 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия си хълм. (Села)
5 Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
И аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.
6 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m’assiège de toutes parts.
Няма да се боя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.
7 Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; Защото Ти си поразил в челюстта всичките ми неприятели; Строшил си зъбите на нечестивите.
8 A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.
От Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде спасението Ти. (Села)