< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
2 Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
4 Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
8 Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
9 N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
11 Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.
Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

< Psaumes 26 >