< Psaumes 24 >

1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
3 Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
7 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
8 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
9 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
10 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.
quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

< Psaumes 24 >