< Psaumes 24 >
1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
Who shall ascend into the mountain of the LORD? and who shall stand in His holy place?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not taken My name in vain, and hath not sworn deceitfully.
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
He shall receive a blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
Such is the generation of them that seek after Him, that seek Thy face, even Jacob. (Selah)
7 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Lift up your heads, O ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors; that the King of glory may come in.
8 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
'Who is the King of glory?' 'The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.'
9 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Lift up your heads, O ye gates, yea, lift them up, ye everlasting doors; that the King of glory may come in.
10 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.
'Who then is the King of glory?' 'The LORD of hosts; He is the King of glory.' (Selah)