< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, цар радіє міці Твоїй і порятунком Твоїм надзвичайно веселиться.
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Ти дав йому те, чого бажало його серце, і благання вуст його не відхилив. (Села)
3 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
Але зустрів його рясними благословеннями, поклав йому на голову вінок зі щирого золота.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Він просив життя у Тебе – Ти дав йому, навіки [наділив] довголіттям.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Велика слава в нього через перемоги, [даровані] Тобою; Ти наділив Його славою й величчю.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Ти обдарував його благословеннями навіки, звеселив його радістю від присутності Твоєї.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Бо на Господа цар покладає надію, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, правиця Твоя досягне Твоїх ненависників.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Ти зробиш їх подібними до вогняної печі у час Твого з’явлення. У гніві Своєму Господь знищить їх, і вогонь їх спалить.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
Нащадків їхніх Ти знищиш із землі, і насіння їхнє – з-поміж синів людських.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Бо вони задумують зло проти Тебе, плетуть каверзи, але не досягнуть [мети].
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Ти зробиш їх ціллю для [лука Свого], проти облич їхніх натягнеш тятиву.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Піднімися, о Господи, у міці Твоїй! Ми співатимемо й хвалитимемо могутність Твою.

< Psaumes 21 >