< Psaumes 21 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
El rey se alegra en tu poder. oh Señor; ¡Cuán grande es su deleite en tu salvación!
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Le has dado el deseo de su corazón, y no has retenido la petición de sus labios. (Selah)
3 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
Porque tú vas delante de él con las bendiciones de los bienes; le pones una corona de oro fino en la cabeza.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Te pidió vida para toda la vida, y tú se la diste, larga vida por los siglos de los siglos.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Su gloria es grande en tu salvación; honor y majestad has puesto sobre él.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Porque lo has bendecido para siempre; le has dado alegría con tu presencia.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Porque el rey tiene fe en el Señor, y por la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Tu mano buscará a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará todos los que están en tu contra.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Los harás como un horno ardiente delante de ti; el Señor en su ira los pondrá fin, y serán quemados en el fuego destructor.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
Su fruto será cortado de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Porque intentaron el mal contra ti: tenían planes malvado en sus mentes, que no pudieron poner en práctica.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Pues tú los pondrás en fuga, cuando prepares las cuerdas de tu arco contra sus rostros.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
¡Engrandecete, oh Señor! en tu fortaleza; así haremos canciones en alabanza y celebraremos tu poder.