< Psaumes 21 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
3 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.