< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
Salmo de Davi para o regente: SENHOR, em tua força o rei se alegra; e como ele fica contente com tua salvação!
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Tu lhe deste o desejo de seu coração; e tu não negaste o pedido de seus lábios. (Selá)
3 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
Porque tu foste até ele com bênçãos de bens; tu puseste na cabeça dele uma coroa de ouro fino.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Ele te pediu vida, [e] tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Grande [é] a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Porque tu o pões em bênçãos para sempre; tu fazes abundante a alegria dele com tua face.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Porque o rei confia no SENHOR; e ele nunca se abalará com a bondade do Altíssimo.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Tua mão alcançará a todos o os teus inimigos; tua mão direita encontrará aos que te odeiam.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Tu os porás como que [num] forno de fogo no tempo [em que se encontrarem] em tua presença; o SENHOR em sua ira os devorará; e fogo os consumirá.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
Tu destruirás o fruto deles de [sobre] a terra; e [também] a semente deles dos filhos dos homens.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Porque eles quiseram o mal contra ti; planejaram uma cilada, [mas] não tiveram sucesso.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Porque tu os porás em fuga; com [tuas flechas] nas cordas tu lhes apontarás no rosto.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Exalta-te, SENHOR, em tua força; cantaremos e louvaremos o teu poder.

< Psaumes 21 >