< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d’allégresse!
Yahweh, ([I], your king am glad/the king is glad) because you have caused me/him to be strong. (I rejoice/he rejoices) greatly because you have rescued me/him [from my/his enemies].
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
You have given me/him the things that I/he [SYN] desired and you have not refused to do what I requested you to do.
3 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
In answer to my/his prayer, you enabled me/him to succeed and prosper. You placed a gold crown on my/his head.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
I/He asked you to enable me/him to live [for a long time], and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
(I am/He is) greatly honored because you have helped me/him to defeat my/his enemies; you have made me/him famous.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Yahweh, you are God Almighty, and (I trust/the king trusts) in you. Because you faithfully love me/him, disastrous things will never happen to me/him.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
You will enable me/him to capture [MTY] all my/his enemies and all those who hate me/him.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
When you appear, you will throw them into a fiery furnace. Because you are angry [with them], you will get rid of them; the fire will burn them up.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes.
You will remove their children from this earth; their descendants will all disappear.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
They planned to harm you, but what they plan will never succeed.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
You will cause them to run away [IDM] by shooting arrows at them.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Yahweh, show us that you are very strong! When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.

< Psaumes 21 >