< Psaumes 20 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.