< Psaumes 20 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Grant thee according to thy own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Now I know that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
They are brought down and fallen: but we are raised, and stand upright.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.
Save, LORD: let the king hear us when we call.

< Psaumes 20 >