< Psaumes 20 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the leader. A psalm of David. The Lord answer you in the day of distress, the name of the Jacob’s God protect you,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
sending you help from the temple, out of Zion supporting you.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
All your meal-offerings may he remember, your burnt-offerings look on with favour. (Selah)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
May he grant you your heart’s desire, and bring all your plans to pass.
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
We will shout then for joy at your victory, and rejoice in the name of our God. May the Lord grant your every request.
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Now I am sure that the Lord will help his anointed. From his temple in heaven he will answer by his mighty triumphant right hand.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Some in chariots are strong, some in horses; but our strength is the Lord our God.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
They will totter and fall, while we rise and stand firm.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.
Give victory, Lord, to the king, and answer us when we call.