< Psaumes 20 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; Името на Бога Яковов да те постави на високо!
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
Да ти прати помощ от светилището, И да те подкрепи от Сион!
3 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
Да си спомни всичките твои приноси, И да приеме всеизгарянето ти! (Села)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Да ти даде според желанието на сърцето ти, И да изпълни всяко твое намерение!
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения!
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Сега зная, че Господ избави помазаника Си; Що го слуша от своето Си небе Със спасителна сила на десницата Си.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Едни споменават колесници, а други коне; Но ние ще споменем името на Господа нашия Бог.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
Те се спънаха и паднаха; А ние станахме и се изправихме.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.
Господи пази! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.

< Psaumes 20 >