< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
Kwa nini mataifa wanafanya dhoruba, kwa nini watu wanafanya njama ambazo zitafeli?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
Wafalme wa nchi kwa pamoja hushikilia misimamo yao na watawala kwa pamoja hufanya njama kinyume na Yahwe na kinyume na Masihi, wakisema,
3 « Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
“Ngoja tuzikate pingu walizo tufingia sisi na kuzitupa pingu zao.”
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
Yeye aketie katika mbingu atacheka kwa dharau mbele yao; Bwana atawadhihaki wao.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
Kisha ataongea nao katika hasira yake na kuwaogofya kwa gadhabu yake, akisema,
6 « Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
“Mimi mwenyewe nilimpaka mafuta mfalme wa Sayuni, mlima wangu mtakatifu.”
7 « Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
Nami nitatangaza amri ya Yahwe. Yeye aliniambia, “wewe ni mwanangu! Leo hii nimekuwa baba yako.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
Uniombe, nami nitakupa wewe taifa kwa ajili ya urithi na mikoa ya nchi iliyo bora kwa ajili ya umiliki wako.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
Wewe utawavunja wao kwa fimbo ya chuma; kama vile mtungi wa mfinyanzi, wewe utawavunja wao vipande vipande.”
10 Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
Hivyo sasa, ninyi wafalme; mchukue tahadhari; mjirekebishe.
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
Mwabuduni Yahwe kwa hofu na mfurahi mkitetemeka.
12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
Mumbusu mwana vinginevyo atawakasirikia, na mtakufa pale pale hasira yake ikiwaka. Ni jinsi gani wamebarikiwa wale wote watafutao usalama ndani yake.