< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
3 « Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
»Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
6 « Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
»Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
7 « Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
10 Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!

< Psaumes 2 >