< Psaumes 19 >

1 Au maître de chant. Chant de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l’œuvre de ses mains.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Le jour crie au jour la louange, la nuit l’apprend à la nuit.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles; dont la voix ne soit pas entendue.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. C’est là qu’il a dressé une tente pour le soleil.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 Et lui, semblable à l’époux qui sort de la chambre nuptiale, s’élance joyeux, comme un héros, pour fournir sa carrière.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 Il part d’une extrémité du ciel, et sa course s’achève à l’autre extrémité: rien ne se dérobe à sa chaleur.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 La loi de Yahweh est parfaite: elle restaure l’âme. Le témoignage de Yahweh est sur: il donne la sagesse aux simples.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 Les ordonnances de Yahweh sont droites: elles réjouissent les cœurs. Le précepte de Yahweh est pur: il éclaire les yeux.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 La crainte de Yahweh est sainte: elle subsiste à jamais. Les décrets de Yahweh sont vrais: ils sont tous justes.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 Ils sont plus précieux que l’or, que beaucoup d’or fin; plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Ton serviteur aussi est éclairé par eux; grande récompense à qui les observe.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j’ignore!
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; qu’ils ne dominent pas sur moi! Alors je serai parfait et je serai pur de grands péchés.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 Accueille avec faveur les paroles de ma bouche, et les sentiments de mon cœur, devant toi, Yahweh, mon rocher et mon libérateur!
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Psaumes 19 >