< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
Psalmus David. Conserva me Domine, quoniam speravi in te.
2 Je dis à Yahweh: « Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. »
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l’objet de toute mon affection.
Sanctis, qui sunt in terra eius, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai pas leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
Multiplicatae sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus: nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot.
Dominus pars hereditatis meae, et calicis mei: tu es, qui restitues hereditatem meam mihi.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m’est échu.
Funes ceciderunt mihi in praeclaris: etenim hereditas mea praeclara est mihi.
7 Je bénis Yahweh qui m’a conseillé; la nuit même, mes reins m’avertissent.
Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum: insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l’allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Propter hoc laetatum est cor meum, et exultavit lingua mea: insuper et caro mea requiescet in spe.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption. (Sheol )
Quoniam non derelinques animam meam in inferno: nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
Notas mihi fecisti vias vitae, adimplebis me laetitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.