< Psaumes 16 >
1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.
2 Je dis à Yahweh: « Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. »
Sinä olet Herralle sanonut: sinä olet minun Herrani: minun hyvätyöni ei ole sinun tähtes,
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l’objet de toute mon affection.
Vaan pyhäin tähden, jotka maan päällä ovat, ja kunniallisten tähden, joissa kaikki minun mielisuosioni on.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai pas leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
Mutta jotka toisen jälkeen rientävät, niillä pitää suuri sydämen kipu oleman: en minä uhraa heidän juomauhriansa verestä, enkä mainitse heidän nimiänsä suussani.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot.
Mutta Herra on minun tavarani ja osani: sinä tähteelle panet minun perimiseni.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m’est échu.
Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut.
7 Je bénis Yahweh qui m’a conseillé; la nuit même, mes reins m’avertissent.
Minä kiitän Herraa, joka minua on neuvonut: niin myös minun munaskuuni ovat yöllä kurittaneet.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
Minä pidän aina Herran kasvoini edessä, sillä hän on minun oikialla puolellani, sentähden en minä horju.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l’allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Sentähden minun sydämeni reimuitsee ja minun kunniani on iloinen, ja minun lihani lepää toivossa.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption. (Sheol )
Sillä et sinä hyljää sieluani helvetissä, etkä salli sinun pyhäs näkevän turmelusta. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun kasvois edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikialla kädelläs ijankaikkisesti.