< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
The inscription of a title: of David himself. Preserve me, O Lord, because I have hoped in you.
2 Je dis à Yahweh: « Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. »
I have said to the Lord: “You are my God, so you have no need of my goodness.”
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l’objet de toute mon affection.
As for the saints, who are in his land: he has made all my desires wonderful in them.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai pas leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
Their infirmities have been multiplied; after this, they acted more quickly. I will not gather for their convocations of blood, nor will I remember their names with my lips.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot.
The Lord is the portion of my inheritance and my cup. It is you who will restore my inheritance to me.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m’est échu.
The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
7 Je bénis Yahweh qui m’a conseillé; la nuit même, mes reins m’avertissent.
I will bless the Lord, who has bestowed understanding upon me. Moreover, my temperament has also corrected me, even through the night.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
I have made provision for the Lord always in my sight. For he is at my right hand, so that I may not be disturbed.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l’allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Because of this, my heart has been joyful, and my tongue has exulted. Moreover, even my body will rest in hope.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption. (Sheol h7585)
For you will not abandon my soul to Hell, nor will you allow your holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your countenance. At your right hand are delights, even to the end.

< Psaumes 16 >