< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
2 Je dis à Yahweh: « Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. »
Jahvi rekoh: “Ti si moj gospodar, nema mi blaženstva bez tebe!”
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l’objet de toute mon affection.
Za svetima što su u zemlji sav plamtim od čežnje!
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai pas leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
Gomilaju patnje moje koji slijede bogove tuđe. Ja im ljevanica nalijevat' neću, ime im spominjat' neću usnama.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot.
Jahve mi je baština i kalež: Ti u ruci držiš moju sudbinu.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m’est échu.
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
7 Je bénis Yahweh qui m’a conseillé; la nuit même, mes reins m’avertissent.
Blagoslivljam Jahvu koji me svjetuje te me i noću srce opominje.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
Jahve mi je svagda pred očima; jer mi je zdesna, neću posrnuti.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l’allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Stog' mi se raduje srce i kliče duša, i tijelo mi spokojno počiva.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption. (Sheol h7585)
Jer mi nećeš ostavit' dušu u Podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.

< Psaumes 16 >