< Psaumes 147 >

1 Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psaumes 147 >