< Psaumes 147 >
1 Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
2 Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
4 Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
5 Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
6 Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
7 Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
8 Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
9 Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
11 Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
12 Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
13 Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
14 il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
15 Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
17 Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
19 C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
20 Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.