< Psaumes 147 >

1 Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.

< Psaumes 147 >