< Psaumes 146 >
1 Alleluia! Mon âme, loue Yahweh!
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Toute ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l’homme, qui ne peut sauver.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 Son souffle s’en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s’évanouissent.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu!
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6 Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme; il garde à jamais sa fidélité.
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 Yahweh garde les étrangers, il soutient l’orphelin et la veuve; mais il rend tortueuse la voie des méchants.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 Yahweh est roi pour l’éternité, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Alleluia!
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.