< Psaumes 145 >

1 qChant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.
Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
2 Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
3 Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
4 Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
5 Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
6 Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
7 On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
8 Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
9 Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
11 Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
12 afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
13 Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
14 Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
15 Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
17 Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
18 Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
20 Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
21 Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais!
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.

< Psaumes 145 >