< Psaumes 145 >

1 qChant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.
Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
2 Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
3 Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
4 Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
5 Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.
Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
6 Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
7 On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.
Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
8 Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
9 Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.
E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
10 Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.
Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
11 Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,
Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
12 afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
13 Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
14 Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
15 Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
17 Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
18 Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.
Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
20 Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
21 Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais!
Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.

< Psaumes 145 >