< Psaumes 144 >

1 De David. Béni soit Yahweh, mon rocher, qui a dressé mes mains au combat, et mes doigts à la guerre,
Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
2 mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui range mon peuple sous moi!
He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
3 Yahweh, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses, le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
4 L’homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l’ombre qui passe.
Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
5 Yahweh, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu’elles s’embrasent;
Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
6 fais briller les éclairs, et disperse les ennemis; lance tes flèches, et mets-les en déroute.
Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
7 Etends tes mains d’en haut, délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l’étranger,
Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
8 dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
9 O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
10 Toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves du glaive meurtrier David, ton serviteur,
To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
11 délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
12 Que nos fils, comme des plants vigoureux, grandissent en leur jeunesse! Que nos filles soient comme les colonnes angulaires, sculptées à la façon de celles d’un temple!
That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
13 Que nos greniers soient remplis, et regorgent de toutes sortes de provisions! Que nos brebis, dans nos pâturages, se multiplient par milliers et par myriades!
That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
14 Que nos génisses soient fécondes! Qu’il n’y ait dans nos murs ni brèche, ni reddition! Ni cri d’alarme dans nos places publiques!
That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
15 Heureux le peuple qui jouit de ces biens! Heureux le peuple dont Yahweh est le Dieu!
Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!

< Psaumes 144 >