< Psaumes 142 >
1 Cantique de David. Lorsqu’il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à Yahweh, de ma voix j’implore Yahweh;
A maschil of David, when he was in the cave; a prayer. With my voice I cry out for help to Yahweh; with my voice I plead for Yahweh's favor.
2 Je répands ma plainte en sa présence, devant lui j’expose ma détresse.
I pour out my lament before him; I tell him my troubles.
3 Lorsqu’en moi mon esprit défaille, toi tu connais mon sentier; tu sais que, dans la route où je marche, ils me tendent des pièges.
When my spirit is weak within me, you know my path. In the way that I walk they have hidden a trap for me.
4 Jette les yeux à ma droite et vois: personne ne me reconnaît; tout refuge me fait défaut, nul n’a souci de mon âme.
I look to my right and and see that there is no one who cares about me. There is no escape for me; no one cares about my life.
5 Je crie vers toi, Yahweh, je dis: Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants!
I called out to you, Yahweh; I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.
6 Prête l’oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l’excès; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
Listen to my call, for I have been brought very low; rescue me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 Tire mon âme de cette prison, afin que je célèbre ton nom; les justes triompheront avec moi de ce que tu m’auras fait du bien.
Bring my soul out of prison so that I may give thanks to your name. The righteous will gather around me because you have been good to me.”