< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Yahweh, je t’invoque; hâte-toi de venir vers moi; prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque.
Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе.
2 Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
Да исправится молитва моя яко кадило пред Тобою: воздеяние руку моею, жертва вечерняя.
3 Yahweh, mets une garde à ma bouche, une sentinelle à la porte de mes lèvres.
Положи, Господи, хранение устом моим и дверь ограждения о устнах моих.
4 N’incline pas mon cœur vers des choses mauvaises; ne l’incline pas à se livrer à des actes de méchanceté avec les hommes qui commettent l’iniquité; que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех с человеки делающими беззаконие: и не сочтуся со избранными их.
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur; qu’il me reprenne, c’est un parfum sur ma tête; ma tête ne le refusera pas, car alors je n’opposerai que ma prière à leurs mauvais desseins.
Накажет мя праведник милостию и обличит мя, елей же грешнаго да не намастит главы моея: яко еще и молитва моя во благоволениих их.
6 Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers; et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша.
7 Comme lorsqu’on laboure et que l’on ameublit la terre, ainsi nos ossements sont semés au bord du schéol. (Sheol )
Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде. (Sheol )
8 Car vers toi, Seigneur Yahweh, je tourne mes yeux; auprès de toi je cherche un refuge: n’abandonne pas mon âme!
Яко к Тебе, Господи, Господи, очи мои: на Тя уповах, не отими душу мою:
9 Préserve-moi des pièges qu’ils me tendent, des embûches de ceux qui font le mal!
сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие.
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j’échappe en même temps!
Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду.