< Psaumes 140 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
Para el músico principal. Un salmo de David. Líbrame, Yahvé, de los hombres malos. Presérvame de los hombres violentos:
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
los que traman maldades en sus corazones. Se reúnen continuamente para la guerra.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
Han afilado su lengua como una serpiente. El veneno de la víbora está bajo sus labios. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Yahvé, guárdame de las manos de los malvados. Presérvame de los hombres violentos que se han empeñado en hacer tropezar mis pies.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
Los soberbios han escondido una trampa para mí, han extendido las cuerdas de una red por el camino. Me han puesto trampas. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
Dije a Yahvé: “Tú eres mi Dios”. Escucha el clamor de mis peticiones, Yahvé.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
Yahvé, el Señor, la fuerza de mi salvación, has cubierto mi cabeza en el día de la batalla.
8 Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Yahvé, no concedas los deseos de los malvados. No permitas que sus planes malvados tengan éxito, o se enorgullecerán. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, que la maldad de sus propios labios los cubra.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus!
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean arrojados al fuego, en fosas cenagosas, de las que nunca se levantan.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
Un orador malvado no se establecerá en la tierra. El mal perseguirá al hombre violento para derrocarlo.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
Sé que Yahvé mantendrá la causa de los afligidos, y justicia para los necesitados.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Seguramente los justos darán gracias a tu nombre. Los rectos morarán en tu presencia.

< Psaumes 140 >